科学术语是专业领域内概念的符号指称或语言标记,是科学文化的产物,也是现代科学文化的代表标志之一,对科学术语的翻译,是任何一门语言都要面对的问题,满语自然也不例外。文学语言是一门语言赖以生存的活力源泉,而科学性语言则是引导语言发展的指路明灯。
虽然已经有了很多前辈同仁参与到了满语翻译现代科学术语的工作中来,但仍然有很多存在的问题没有解决:一、工作仍然停滞在基础学科的基础概念上;二、国内大部分满语爱好者的母语为汉语,在翻译时难免用汉语思维套用满语语法,这就不得不提经典的「钦天监」一词了;三、翻译结果不统一,这一点笔者不想多说,一时半会也解决不了。
正所谓空谈无益,经过长时间的讨论,I